So, let’s go further, further, further into the distance
生き急いでしぼり取って
もつれる足だけど前より
ずっとそう、遠くへ
Rushing through life, squeezing out every moment
My legs are tangled, but more than before
Still, I keep moving farther
奪い取って掴んだって
君じゃないなら
意味はないのさ
Even if I take it back and hold on tight
If it’s not you
It has no meaning
だからもっと、もっと、もっと遥か彼方
So, let’s go further, further, further into the distance
translated by Nao ※I'm translating with love, but I'm also translating for personal taste, so please read with an open mind.
About the artist
coming soon
From Editor
This song is used as the opening theme for Naruto, specifically during the "Chunin Exam" arc, which is my favorite part of the anime. That’s why I have a special attachment to it. I think this song was the introduction to ASIAN KUNG-FU GENERATION for many people.
In my opinion, the cool guitar riffs and fast-paced melody are what make this song so appealing.
By the way, my favorite character is Shikamaru. "Shadow Possession Jutsu!!"
Chorus of this song (1:57-2:32) Lyrics : Futoshi Composition : Futoshi Roma-ji ふりがな 大丈夫だよ 見上げれば もう daijoubu dayo miagereba mou 大丈夫ほら 七色の橋 daijoubu hora nanairo no hashi 涙を流しきると 空に架かる namida wo nagashikiruto sora ni kakaru It’s okay, just look up now It’s okay, see, a seven colored bridge After you’ve cried all your tears, it appears in the sky ねぇ見えるでしょ はるか彼方に ne mieru desho haruka kanata ni 僕にも見える 君と同じの boku nimo mieru kimi to onaji no 二つの空が いま一つになる futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru Hey, can you see it, right? Far in the distance, I can see it too Now, Our skies are becoming one together やっと同じ空の下で 笑えるね yatto onaji sora no shita de waraeru ne Finally, we can smile under the same sky 大丈夫 だいじょうぶ だよ 見上 みあ げれば もう 大丈夫 だいじょうぶ ほら 七色 な...
Chorus of this song (1:48〜) Lyrics : Shoko Fujibayashi/Composition : Kohei Tanaka Arrangement : Takayuki Negishi Roma-ji ふりがな ありったけの夢をかき集め arittake no yume wo kakiatsume 捜し物を捜しに行くのさ sagashi mono wo sagashi ni iku nosa ポケットのコイン、それとYou wanna be my Friend? poketto no koin sore to Scraping up all our dreams And we’re going to go find what we’re looking for With coins in our pockets, and "You wanna be my friend?" We are, We are on the cruise! ウィーアー! We are ありったけの 夢 ゆめ をかき 集 あつ め 捜 さが し 物 もの を 捜 さが しに 行 い くのさ ポケットのコイン、それとYou wanna be my Friend? Scraping up all our dreams And we’re going to go find what we’re looking for With coins in our pockets, and "You wanna be my friend?" We are, We are on the cruise! ウィーアー!...
Comments
Post a Comment